我愛聽也愛唱這首西洋老歌,As tears go by,尤其是單獨一個人閒逛時。有時候唱著唱著,眼眶會有些濕,歌詞中觸動我的一段:我坐著,看著孩子們嬉戲,我看到了快樂的笑顏,但不是為了我。I sit and watch the children play,Smiling faces I can see,But not for me。

每個人的心底,都有寂寞的一塊吧,我偶而也會有茫然的感覺,一種天地悠悠,人世無常的悵然;一種抓不住時光流逝,過往歡樂如同浮光泡影的無奈。閒愁吧,只是閒愁。

我常在公園中看到孤獨的身影,愛遊盪的我,也同樣是一個孤獨的身影。我獨自漫遊,只是因為我老公還沒有退休,而我遇不到和我有同樣興趣的女性朋友,所以其中沒有什麼悲情啦。









 

            As tears go by

It is the evening of the day,I sit and watch the children play

Smiling faces I can see,But not for me

I sit and watch,As tears go by

My riches can't buy everything,I want to hear the children sing

All I hear is the sound of rain,falling on the ground

I sit and watch,As tears go by。

It is the evening of the day,I sit and watch the children play

Doing things I used to do,They think are new

I sit and watch,As tears go by

傍晚時分,我坐著,看著孩子們嬉戲,

我看到了快樂的笑臉,但那不是為了我,

我坐著,看著,直到淚水流逝。

我的財富不能買到所有的事物,我好想聽見孩子們的歌聲,

但我聽到的,只是雨點打在地上的聲音,

我坐著,看著,直到淚水流逝。

傍晚時分,我坐著,看著孩子們嬉戲,

玩著我從前玩過,他們卻覺得很新鮮的遊戲,

我坐著,看著,直到淚水流逝。

arrow
arrow
    全站熱搜

    heng 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()